U godini kada se navršava 35 godina od prvog izdanja „Hazarskog rečnika“ Milorada Pavića, knjiga je prevedena na 39. jezik – tamilski i objavljena u Indiji, pre
Indijski izdavač „Ethir Veliyedu“ iz grada Polaći štampao je „Hazarski rečnik“ na tamilskom jeziku, a u književnom časopisu „Modern Literature“, čiji je urednik Rajesh S’ Manian, objavljen je intervju sa Jasminom Mihajlović, koja je govorila o Pavićevom i svom stvaralaštvu.
Indijci će uskoro publikovati i Pavićev roman „Poslednja ljubav u Carigradu“.
S ozbirom na to da se ove godine navršava i 90 godina od Pavićevog rođenja (1929) i deset godina od njegove smrti (2009), Narodna biblioteka Srbije priprema za „Noć muzeja“ neobičnu izložbu, Biblioteka grada Beograda na jesen otvara veliku multimedijalnu izložbu, dok Matica srpska priprema naučni skup i zbornik o recepciji Pavićevog dela u svetu.
Eto!
Stvarno se pitam da li to iko cita, sem onih koji se prave da znaju sta tu pise.