Kada Slovenca pitate kamo ide na godišnji odmor, a on vam odgovori da ide na more, to po pravilu znači Istra, Kvarner ili Dalmacija. Ako ide u Grčku, onda će vam reći da ide u Grčku, a isto važi i za Italiju, Španjolsku ili Tajland. Za Slovence Grčka je Grčka, a more je more. I nipošto nije slovensko. Ako netko ide ljetovati na ono malo slovenskog mora između Ankarana i Sečovlja, onda će na pitanje kamo ide odgovoriti u stilu: „Samo malo grem na našo obalo.“

Slovenci u stvari i nemaju mora, oni imaju samo malo obale. Na njoj možda poneko ima stan ili kuću, ali to je prikladno tek za produženi vikend, a ne za pravi godišnji odmor na moru. More za Slovence počinje negdje oko Poreča i završava na Lastovu. I možda se ono nalazi „na Hrvaškem“, ali to ne znači da je to hrvatsko more. Ne, to je prosto more. Naše more.

CEO TEKST U NOVOM NEDELJNIKU KOJI JE NA KIOSCIMA OD ČETVRTKA 10. AVGUSTA. DIGITALNO IZDANJE DOSTUPNO NA NSTORE.RS

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *

Pre slanja komentara, pogledajte i upoznajte se sa uslovima i pravima korišćenja.

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.