Poznata nemačka priča za laku noć „Lepo spavaj, mali vuče“ prevedena je na čuveni klingonski jezik iz „Zvezdanih staza“.

Prevod je dostupan i kao audio knjiga. „To mi pruža dokaz da klingonski može dobro da zvuči“, rekao je prevodilac Liven L. Liter.

Priča Ulriha Renca i Barbare Brinkman već je prevedena na više od 50 jezika. Na klingonskom se priča zove „Qongchu’, ngavyaw’ mach“, piše DPA.

„To nije samo jezik koji se koristi u Zvezdanim stazama“, rekao je Liter.

Nedavno je Liter dobio Nagradu za nauču fantastiku, u kategoriji najboljeg prevoda na nemački, za prevod Malog princa.

Klingonski jezik osmislio je američki lingvista Mark Okrand. Prema Literu, klingonski jezik ima oko 4.000 reči, a nove reči dodaju se svake godine, prenosi N1.

Komentar(1)

  1. TAJ KAŽE DA NIKAD NE SPAVA
    8. децембар 2019. 11:42

    re: Poznata nemačka priča za laku noć “Lepo spavaj, mali vuče” prevedena je na čuveni klingonski jezik iz “Zvezdanih staza”. Možda mu pomogne da zaspe i da prestane da se pretvara, ili mislite da se Vučićdlak pretvara čak i da ne spava.

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *

Pre slanja komentara, pogledajte i upoznajte se sa uslovima i pravima korišćenja.

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.