Poznata nemačka priča za laku noć „Lepo spavaj, mali vuče“ prevedena je na čuveni klingonski jezik iz „Zvezdanih staza“.
Prevod je dostupan i kao audio knjiga. „To mi pruža dokaz da klingonski može dobro da zvuči“, rekao je prevodilac Liven L. Liter.
Priča Ulriha Renca i Barbare Brinkman već je prevedena na više od 50 jezika. Na klingonskom se priča zove „Qongchu’, ngavyaw’ mach“, piše DPA.
„To nije samo jezik koji se koristi u Zvezdanim stazama“, rekao je Liter.
Nedavno je Liter dobio Nagradu za nauču fantastiku, u kategoriji najboljeg prevoda na nemački, za prevod Malog princa.
Klingonski jezik osmislio je američki lingvista Mark Okrand. Prema Literu, klingonski jezik ima oko 4.000 reči, a nove reči dodaju se svake godine, prenosi N1.
TAJ KAŽE DA NIKAD NE SPAVA
re: Poznata nemačka priča za laku noć “Lepo spavaj, mali vuče” prevedena je na čuveni klingonski jezik iz “Zvezdanih staza”. Možda mu pomogne da zaspe i da prestane da se pretvara, ili mislite da se Vučićdlak pretvara čak i da ne spava.