Uvezan u izlizane, crne korice, kopija „Malog princa“ na francuskom jeziku napisana je u Njujorku tokom izgnanstva autora iz Francuske koju su okupirali nacisti, neposredno pre nego što je otišao da služi u francuskom vazduhoplovstvu da se bori protiv okupacije.
Druga dva od tri poznata primerka postoje u Nacionalnoj biblioteci Francuske i Hari Ransom centru u Teksasu.
Tekst sadrži ono što se veruje da je prvo pisano pojavljivanje jednog od najpoznatijih stihova u knjizi: „Samo srce može dobro da vidi. Suština je nevidljiva očima“.
Trgovci retkim knjigama žude za izdanjima koja dopiru do srži autorovog kreativnog procesa, posebno u uticajnim delima poput „Malog princa“, rekao je Semi Džej, viši specijalista za književnost u Piter Harington iz „Rare Books“, koji prodaje knjigu.
„Ovo je jednostavno najizuzetniji primer koji sam ikada video… To je vrhunac i veoma sam dirnut, jer ne vidim kako ću ga ikada nadmašiti“, rekao je Džej, prodavac knjiga koji je i kolekcionar već 13 godina.
Pored rukom pisanih ispravki, tekst sadrži dve originalne autorove skice olovkom, uključujući ranu skicu za poslednju ilustraciju Malog princa koji se vraća kući, prenosi N1.
Sent-Egziperi je umro 1944. kada je njegov avion nestao tokom vojne izviđačke misije iznad Sredozemnog mora.
Knjiga će biti u prodaji u Abu Dabi Artu od 20. do 24. novembra.