Predsednik Srbije Aleksandar Vučić izjavio je, povodom obeležavanja Dana srpskog jedinstva, slobode i nacionalne zastave, da je istorija srpskog naroda ispisana mnogim veličanstvenim trenucima u kojima smo, uprkos svim preprekama i neslozi, uspevali da pokažemo da je jednostavno naša najveća snaga.

Povodom obeležavanja Dana srpskog jedinstva, slobode i nacionalne zastave, predsednik  Aleksandar Vučić primio je učenike i nastavnike osnovnih škola i predsednike opština iz Republike Srpske i Crne Gore.

Aleksandar Vučić je istakao da današnji praznik najpre čestita Srbima na Kosovu i Metohiji.

„Zaslužili su, najviše su pretrpeli i znam da će još mnogo toga morati da pretrpe. Ali uvek će imati svoju Srbiju, svoju državu i nas koji ćemo biti uz njih. Našem narodu u zemlji, rasejanju, svuda na našoj planeti, čestitam praznik, čestitam Dan srpskog jedinstva, u nadi da ćemo to jedinstvo umeti da gradimo, čuvamo, baš kao i naš jezik, pismo i kulturu. Naš narod su biseri rasuti po celom svetu. I ma gde bili ti biseri, oni danas čine nisku najsjajnijeg mogućeg sjaja“, rekao je Vučić na prijemu u zgradi Generalnog sekretarijata predsednika Republike.

Dodao je da je srpski narod kroz dugu istoriju svog trajanja odavno sazreo do državotvornog naroda,prenosi RTS. 

„Naš narod u svojoj kolektivnoj svesti pamti mnoge toponime još od drevne Vinče. Pamti naš narod mnoge gradove, mnoge divne krajolike, mnoge zavete. I svi, baš svi naši ljudi danas slave veliki praznik“, poručio je Vučić na prijemu učenika i nastavnika osnovnih škola i predsednika opština Republike Srpske i Crne Gore.

Srbi se ujedinjeni pod najlepšim crveno-plavo-belim barjakom na svetu

Predsednik Srbije je istakao da se Srbi ujedinjuju pod najlepšim crveno-plavo-belim barjakom na svetu.

„Taj barjak je lep, tačno onoliko koliko je viteške i nevine krvi proliveno u odbrani slobode naroda koji ga je oslikao i odabrao za svoj“, rekao je predsednik.

Vučić je dodao da pripadnici srpskog naroda na Kosovu i Metohiji zbog srpske trobojke ne žive u uslovima na koje su Evropljani i neki drugi navikli.

„Govorimo i o uslovima na koje su ti isti Evropljani pečatima i potpisima garantovali, a nisu ispunili. Naša sestra i braća na Kosovu i Metohiji danas se raduju zajedno sa nama. Ovom prilikom ih srdačno pozdravljam, čestitam im praznik i pre svih, eto baš njima. Zaslužili su, najviše su pretrpeli i znam da će još mnogo toga morati da pretrpe, ali uvek će imati svoju Srbiju, svoju državu. I nas koji ćemo biti uz njih“, poručio je Vučić.

Karađorđe i Miloš „roditelji“ moderne Srbije

Predsednik je podsetio da su Karađorđe i Miloš „roditelji“ moderne Srbije.

„Veliki Jovan Ristić je rekao ‘Srpski narod mora biti jedan u svojim stremljenjima da bi njegova snaga mogla da ostvori željenu slobodu’. To jedinstvo je dovelo do konačne nezavisnosti formalizovane na Berlinskom kongresu 1878“, rekao je Vučić.

Dodaje da je srpska vojska u Prvom svetskom ratu, uz iskonsku veru u jedinstvo, uspela da izvojeva veliku pobedu na Kajmakčalanu.

„Kao što smo se okupili na Mišaru i Ceru, kao što smo branili našu zemlju na Kajmakčalanu, tako i danas ostajemo snažni u veri i sa idejom da samo u sobornosti možemo ostvariti sve svoje snove i pobede. Istorija nas uči da kada smo zajedno, nema prepreka koje ne umemo i ne možemo da savladamo“, rekao je Vučić.

Naša snaga leži u jedinstvu

Predsednik poručuje da ovaj dan treba da nam služi kao podsetnik da naša snaga leži u jedinstvu i da ćemo kao što su naši preci u prošlosti, mi u budućnosti, koračati uzdignute glave.

On je rekao da je Srbija kuća i sve dece koja su danas došla u Beograd iz Republike Srpske i Crne Gore i da je njihov dolazak podsetnik da ma gde bili mi smo uvek braća i sestre i da je naš jezik, istorija i tradicija nešto što moramo da negujemo i čuvamo.

„Vi ste budućnost tog zaveta. Na vama je da ga nosite dalje, da budete ponosni na svoje poreklo i korene i da nikada ne zaboravite da ste deo nečeg mnogo većeg i šireg. Hvala vam što ste ovde, što nosite naše znamenje i našu istoriju u svojim srcima“, rekao je Vučić i poželeo da im ovi dani u Beogradu budu ispunjeni ponosom, ljubavlju i osećajem pripadnosti.

Predsednik je naglasio i da predsednik RS Milorad Dodik s pravom kaže da nije bosanski Srbin, već samo Srbin, a da to isto kaže i njegov (Vučićev) otac, ali i on.

„Ja kao predsednik Srbije nisam ni bosanski, ni vojvođanski Srbin, samo Srbin, više nego dovoljno. Nama je Božija promisao dodelila ulogu najmnogoljudnijeg naroda u okruženju, svesni svoje uloge u vremenu i prostoru i znajući koliko smo mali u odnosu na druge velike narode i mi smo gradeći državno jedinstvo u nasledstvo ostavili prebogatu kulturnu baštinu“, rekao je Vučić.

On je naglasio i da Srbija međutim mora i to više nego drugi da se posveti izgradnji čvrstog narodnog jedinstva, dodajući da niko, kao Srbi, nisu plaćali cenu svoje nesloge, koja ih je uvodila u borbe jedne protiv drugih.

„Zato smo odobrali baš ovaj dan, dan velikog trijumfa, dan srpskog vaskrsnuća nakon golgote velikog rata, za svoj praznik u kojem nema razlike među Srbima, ma gde da se oni na svetu nalaze. Nezavisnost i slobodu već vekovima skupo plaćamo“, rekao je on.

Grahovac: Narod u Republici Srpskoj oseća ljubav i podršku Srbije

Učenica devetog razreda OŠ „Sveti Sava“ Petra Grahovac iz Bileće poručila je da narod u Republici Srpskoj oseća ljubav i podršku Srbije.

„Neraskidive paralelne veze dve srpske države u svim sverama života neguju našu tradiciju, čuvaju našu zajedničku istoriju i jačaju naš nacionalni identitet“, rekla je Grahovac i zahvalila se predsedniku Vučiću i Srbiji na brizi i podršci koju pružaju Republici Srpskoj i Crnoj Gori.

„Mi upoznajemo Srbiju i njene kulturne i istorijske znamenitosti i bogatiji smo za jedno novo iskustvo, koje je ovih dana ispunjeno toplinovom, gostoprimstvom, bratstvom, slobodom i sigurnošću“, rekla je Grahovac.

„Na ovaj dan, je i moj rođendan. Ponosna sam jer se mogu obratiti predsedniku Srbije i zahvaliti se za sve pomoći i podrške koje nam je pružio u realizovanju projekata za sve nas iz Republike Srpske. Veliko hvala i u ime svih nas iz Istočne Hercegovine i Bratske Crne Gore“, rekla je ona.

Predsednik Vučić je učenicima i nastavnicima osnovnih škola iz Republike Srpske i Crne Gore na kraju prijema uručio i poklone.

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *

Pre slanja komentara, pogledajte i upoznajte se sa uslovima i pravima korišćenja.

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.